Senior çeviri-tercümanlık öğrencileri için ana dili bir performans aracı olarak yeniden düşünmeye yönelik bir atölye: tercümanın kabindeki ya da kürsüdeki sesi, nefesi ve Türkçe kullanımı işin kalitesini doğrudan belirlediği için ders bu katmana odaklanır. Haftalar büyük ölçüde pratik seanslardan oluşur — diyafram ve nefes çalışmaları, vurgu-tonlama-artikülasyon egzersizleri, seçilmiş metinlerin sesli okunması ve kamuya hitap denemeleri — değerlendirme de iki uygulamalı sınavla yapılır. Müfredatta sözlü çeviri derslerinin yanında konumlanır ve önceki yıllarda öğrenilen çeviri tekniklerinin canlı icra anında, kaynak dilin müdahalesine rağmen, akıcı ve doğru Türkçeyle taşınabilmesini sağlamayı hedefler.
→ STARS müfredatı (resmi syllabus)
İlk dosyayı sen atarsan — not, slayt, geçmiş sınav, çözüm, cheat-sheet, ne varsa — defter ekibi öğrenci paylaşımlarından bu dersin notlarını yazar. Drive linki / PDF / ZIP, hepsi olur.
| Dönem | Course CPA | |
|---|---|---|
| 2024-2025 Spring | 3.46 | 1 sec · 40 öğr |
| 2023-2024 Fall | 3.14 | 1 sec · 33 öğr |
| 2023-2024 Spring | 3.88 | 1 sec · 10 öğr |
| 2022-2023 Spring | 3.11 | 1 sec · 27 öğr |
| 2021-2022 Fall | 3.55 | 1 sec · 20 öğr |
| 2021-2022 Spring | 3.58 | 1 sec · 10 öğr |
| 2020-2021 Fall | 3.18 | 1 sec · 26 öğr |
| 2020-2021 Spring | 3.24 | 1 sec · 26 öğr |
| 2019-2020 Fall | 2.99 | 1 sec · 25 öğr |
| 2019-2020 Spring | 3.27 | 1 sec · 20 öğr |
Aggregate course GPA — Bilkent STARS'tan public data. Hoca-bazlı per-section detayı için STARS evaluation report →. Öğrenci anket cevapları KVKK kapsamında defter'de tutulmaz.
Course Learning Outcomes: Course Learning Outcome Assessment Producing correct and well versed oral renditions of information. Midterm Final