Practice of simultaneous interpretation. Under the supervision of a professional interpreter, the student will work in actual conference situations. Students are required to work on a project (under the supervision of an instructor) based on videotape recordings of conferences/seminars. Emphasis will be given to the preparation of dialogue lists/scripts in English/Turkish and French/Turkish and vice-versa.
İlk dosyayı sen ekleyebilirsin — notlar, geçmiş finaller, çözümler, cheat-sheet, ne varsa. Drive linki / PDF / ZIP / fotoğraf, hepsi olur.
Şu an: mail at, ben düzenleyip yayına alayım. Form/upload UX yakında geliyor (Kimya tasarlıyor).
| Dönem | Course CPA | |
|---|---|---|
| 2023-2024 Spring | 3.88 | 2 sec · 10 öğr |
| 2022-2023 Spring | 3.87 | 2 sec · 14 öğr |
| 2021-2022 Spring | 3.37 | 2 sec · 8 öğr |
| 2020-2021 Spring | 3.72 | 2 sec · 10 öğr |
| 2019-2020 Spring | 3.22 | 2 sec · 12 öğr |
| 2018-2019 Spring | 3.68 | 2 sec · 8 öğr |
| 2017-2018 Spring | 3.52 | 2 sec · 10 öğr |
| 2016-2017 Spring | 3.60 | 2 sec · 10 öğr |
| 2015-2016 Spring | 3.34 | 2 sec · 14 öğr |
| 2014-2015 Spring | 4.00 | 2 sec · 4 öğr |
Aggregate course GPA — Bilkent STARS'tan public data. Hoca-bazlı per-section detayı için STARS evaluation report →. Öğrenci anket cevapları KVKK kapsamında defter'de tutulmaz.
Course Learning Outcomes: Course Learning Outcome Assessment Identify specific registers in different speeches for SI purposes Midterm-interpreting Final-interpreting In class engagement: preparation, participation Use appropriate simultaneous interpreting techniques and coping strategies Midterm-interpreting Final-interpreting In class engagement: preparation, participation Demonstrate proper research strategies such as referring to parallel texts and credible resources for terminology preparat
Introduction to course structure and flow - introduction to SI theory & techniques Lecture on professional interpreting organisations - national and international institutions Simultaneous interpreting techniques, salami / chunking: classroom practices Lecture on SI techniques - special emphasis on contextualisation SI practices with texts on social issues, environmental, social, cultural speeches Lecture on working into B language + Principles of relay interpreting: classroom exercises MIDTERM Lecture on assessment criteria and feedback, principles of self-monitoring / self-reflection Mock Conference: with invited speakers on a designated subject - working from C language to A / working between A-B languages Practice with different speech types with an emphasis on proper register and terminology Lecture on research techniques for interpreting, importance of finding appropriate resources for terminology preparation - finding parallel texts Project submission + Presentation Classroom SI practices with advanced texts on politics, economy, law etc. Final exam ECTS - Workload Table: Activities Number Hours Workload Preparation for Final exam 2 12 24 Laboratory (including preparation) 14 6 84 Preparation for Midterm exam 4 7 28 Final exam 2 1 2 Midterm exam 4 1 4 Preparation for Quiz 10 1 10 Homework 3 5 15 Quiz 10 1 10 Individual or group work 14 6 84 Total Workload: 261 Total Workload / 30: 261 / 30 8.7 ECTS Credits of the Course: 8,5 Type of Course: Interpreting Course Material: Multimedia - Recorded speeches Teaching Methods: Practical session